Stefano d'Arrigo: Horcynus Orca

29 Jun 2016

Moshe Kahn, Foto: Katja Illner

Lesung und Gespräch
Stefano d'Arrigo: Horcynus Orca

Moshe Kahn im Gespräch mit Bernt Hahn

Mittwoch, 29. Juni 2016, 19 Uhr
Freies Deutsches Hochstift, Großer Hirschgraben 23-25

Die Landschaften um die Straße von Messina bilden die Brücke zwischen den Mythen der Antike und der Gegenwart. Hier, zwischen Skylla und Charybdis, hörte Odysseus den Gesang der Sirenen. An diesen Ort, sein Zuhause, strebt auch der Held von Stefano D‘Arrigos Meisterwerk «Horcynus Orca» dem letzten großen unentdeckten Roman der Moderne, der nach Ansicht vieler Kritiker nur mit Joyce, Kafka, Musil und Proust zu vergleichen ist.

Vierzig Jahre nach dem Erscheinen ist es dem Übersetzer Moshe Kahn gelungen, den lange als unübersetzbar geltenden Roman zum ersten Mal in eine andere Sprache zu übertragen. Er hatte es sich zur Lebensaufgabe gemacht, für das sizilianische Italienisch mit seinen bildstarken und metaphernreichen Dialekten und erdigen Phonemen eine deutsche Entsprechung zu finden, die den großen Wurf des Romans, seine sprachliche Finesse und seine weiten Anspielungsräume lebendig werden lässt. Die Kritik ist sich einig: eine Glanztat.

Bernt Hahn

Aus der Übersetzung liest der Schauspieler
Bernt Hahn.
Foto: Katja Illner

Eintritt € 8,-/Mitglieder € 4,-
Kartenvorverkauf/Reservierung: 069/13880-0

In Zusammenarbeit mit dem Freien Deutschen Hochstift

Veranstaltungsort:
  • Veranstalter: Freies Deutsches Hochstift
  • Strasse:Großer Hirschgraben 23-25
  • PLZ:60311
  • Ort:Frankfurt am Main